做外贸、做跨境的老板们,停一停!
别再被网站建设文翻译工作坑了!
翻译得乱七八糟,老外看不懂,钱全白花!
我干12年网站建设,啥大风大浪没见过。
最头疼的,就是客户找错翻译。
把网站建设文翻译工作,当成普通文字翻译。
前阵子,深圳做跨境灯具的老陈找我。
他要做外贸官网,需要翻译网站内容。
图便宜,找了个网上的兼职翻译。
一百块钱翻译一整站文案。
对方拍着胸脯说,专业八级,绝对没问题。
结果网站上线,老陈直接懵了。
产品标题翻译得驴唇不对马嘴。
“LED护眼灯”翻译成“LED eye light”。
老外看了一脸懵,咨询量直接为零。
更离谱的是,网站底部的备案信息。
翻译得漏洞百出,还出现了语法错误。
有个意向客户,直接说网站不专业。
硬生生丢了一个几十万的外贸单子。
老陈找到我的时候,脸都绿了。
说早知道这样,宁愿多花点钱找专业的。
我打开他的网站,气得想骂人。
这哪里是网站建设文翻译工作。
就是用翻译软件直译,连校对都没做。
很多老板都有个误区。
觉得网站建设文翻译工作,只要认识单词就行。
其实根本不是这么回事。
网站建设文翻译工作,和普通翻译不一样。
既要准确,还要贴合行业术语。
更要符合老外的阅读习惯,不能直译硬翻。
我干12年,见过太多这样的坑。
有个做跨境服装的客户。
把“修身牛仔裤”翻译成“thin body jeans”。
老外根本看不懂,网站上线一个月。
连一个有效咨询都没有。
最后只能重新翻译,多花了一倍的钱。
说句实在的,网站建设文翻译工作。
看似简单,实则藏着很多门道。
不是随便找个人就能做好的。
给大家说点真人经验,不玩虚的。
找网站建设文翻译工作,别贪便宜。
低于市场价的,基本都是坑。
正常来说,网站建设文翻译工作。
普通外贸站,翻译费用大概在500-1500块。
根据网站字数、行业难度浮动。
还有,一定要找懂网站建设的翻译。
知道什么是Meta标题、什么是描述。
翻译的时候,还要兼顾SEO,方便收录。
我帮老陈重新找了翻译。
是专门做外贸网站翻译的,懂灯具行业术语。
不仅重新翻译了所有文案。
还帮他优化了英文关键词布局。
确保老外能搜到,还能看懂。
网站重新上线后,效果立竿见影。
不到半个月,就有3个老外咨询。
一个月后,签了2个小单子。
老陈说,这钱花得太值了。
我这人就这样,爱恨分明。
最恨那些忽悠人的兼职翻译。
不懂装懂,毁人不倦,赚黑心钱。
也真心疼那些被坑的老板。
辛辛苦苦做网站、找客户。
最后因为翻译的问题,功亏一篑。
还有个避坑点,必须重点说。
翻译完成后,一定要自己核对。
哪怕不懂英文,也可以用翻译软件对照。
看看有没有明显的错误。
比如语法错误、术语错误。
避免翻译敷衍了事,自己还蒙在鼓里。
我干12年,也不是没犯过错。
有一次,帮客户对接翻译。
把“术语”写成“术与”,没及时发现。
还有一次,标点标错了。
“外贸网站翻译”写成“外贸网站翻译;”。
客户指出来,我赶紧道歉整改。
跟老陈沟通的时候,太急了。
还把“阅读习惯”说成“阅读习贯”,跳了字。
老陈笑着说,没事,只要能解决问题就行。
其实,网站建设文翻译工作。
就是网站的“脸面”,尤其是外贸站。
翻译得专业,老外才会信任你。
翻译得乱七八糟,再好的产品也卖不出去。
很多老板花大价钱做网站、做推广。
却在翻译上省钱,最后得不偿失。
干这行12年,我总结出一个道理。
做网站,每一个细节都不能马虎。
网站建设文翻译工作,看似是小事。
却能直接影响网站的效果,影响订单。
别贪便宜、别图省事,找对人最重要。
最后,给做外贸、做跨境的老板们。
一个掏心窝子的建议。
如果你们正需要做网站建设文翻译工作。
不懂怎么找、怕被坑,又想省钱。
别硬扛,也别瞎找人。
可以找我聊聊,不收费、不画饼。
我干12年网站建设,门儿清所有门道。
懂网站建设文翻译工作的核心要点。
也认识靠谱的翻译,能帮你避坑。
帮你找专业、靠谱的翻译。
花合理的钱,把翻译做好。
让你的外贸网站,真正能帮你接订单、赚大钱。
再啰嗦一句。
网站建设文翻译工作,别敷衍、别贪便宜。
找对人、做对事,才能少走弯路。
有任何疑问,随时找我。
知无不言、言无不尽,帮你搞定所有难题!